Being Mortal
Posted: 2016-05-08 14:28
除了 Atul Gawande 的书以外,他还跟 PBS 的专题节目 Frontline 合作拍了一部纪录片,我强烈推荐大家都看看:
http://www.pbs.org/wgbh/frontline/film/being-mortal/
医学科技现在已经进步到可以人工地维持生命机能的程度,但是这些技术能维持的生命不是我们正常的生活状态,而是一种缓慢的死亡,就是说其实病人在理论上还活着,但是他的身体内部的某些部分已经死了,处于一种死亡中的状态,死亡的过程被拉长了,直到体内各大器官全面崩溃再也不能维持下去。It is gruesome and horrible and painful.
This is the reality, but we are not ready to think about it, not even most doctors and nurses. 只有很少的很特别的人才能理智地平静地考虑和讨论这件事,他们是专门护理老年人的 geriatricians 和专门提供临终医护的 hospice 工作人员。如 Gawande 指出,现代社会把老年人与死亡跟日常生活隔绝开来,让我们更加不习惯生老病死这些生命中的必然过程。平时眼不见心不烦,事到临头抓瞎,做出的大多是混乱而充满缺憾的选择。
Everyone should think about aging and dying. 因为这是一个很大而且很复杂的话题,不仅在事实上而且在感情上很复杂,需要很多的时间和精力来慢慢地思考和搞清楚,以及跟家人商量清楚,这是一个很长的过程。大多数人迷迷糊糊地把命运交到别人手上,结果自己受到本可以避免的痛苦,并给家人留下无限遗憾。我们想都不想就把决定权交给医生和家人的手中,不曾想他们也有自己的局限,当你在病床上渐渐死去,痛不欲生的时候,他们并不能感同身受,而你很可能无法沟通自己的意愿了。
提前考虑现实,把自己从幻想中脱离出来,不仅能替自己和家人做好最佳准备与选择,避免不必要的 suffering,而且,我觉得,勇敢地面对和反省关于 mortality 的问题,是幸福生活的必要成份。考虑人生之有限,才能把注意力集中在人生里实在的重要的方面 --- 而不是逃避到永生的幻想之中。逃避到永生的幻想中是人类思维不由自主就会滑过去的方向,否则宗教也不会有这么广泛的市场 --- 没有宗教的人群自然会在其他方面寄托永生的幻想。
这本书里提到一个很有意思的心理研究,年纪越轻的人越看重事业和成就(未来),年纪越大的人越看重跟家人亲朋相处(眼前),为什么会有这种差别?原因是 perspective,离死亡越近就越注重眼前的生活质量。Everyone is dying from the moment he is born. The more we think about death, the more we are able to live better.
To think about death and talk about death are enormously difficult. Enormous. But it wouldn't be so difficult if it weren't also enormously important, perhaps the most important issue in life.
-------
说到在有限的生命里干点啥好这个话题,我想起前阵子纽约客上一篇诗人 Clive James 写的文章,关于 Game of Thrones。他最近出版了一整本书,关于自己癌症复发之后整天 binge watch 电视系列剧的感想。
http://www.pbs.org/wgbh/frontline/film/being-mortal/
医学科技现在已经进步到可以人工地维持生命机能的程度,但是这些技术能维持的生命不是我们正常的生活状态,而是一种缓慢的死亡,就是说其实病人在理论上还活着,但是他的身体内部的某些部分已经死了,处于一种死亡中的状态,死亡的过程被拉长了,直到体内各大器官全面崩溃再也不能维持下去。It is gruesome and horrible and painful.
This is the reality, but we are not ready to think about it, not even most doctors and nurses. 只有很少的很特别的人才能理智地平静地考虑和讨论这件事,他们是专门护理老年人的 geriatricians 和专门提供临终医护的 hospice 工作人员。如 Gawande 指出,现代社会把老年人与死亡跟日常生活隔绝开来,让我们更加不习惯生老病死这些生命中的必然过程。平时眼不见心不烦,事到临头抓瞎,做出的大多是混乱而充满缺憾的选择。
Everyone should think about aging and dying. 因为这是一个很大而且很复杂的话题,不仅在事实上而且在感情上很复杂,需要很多的时间和精力来慢慢地思考和搞清楚,以及跟家人商量清楚,这是一个很长的过程。大多数人迷迷糊糊地把命运交到别人手上,结果自己受到本可以避免的痛苦,并给家人留下无限遗憾。我们想都不想就把决定权交给医生和家人的手中,不曾想他们也有自己的局限,当你在病床上渐渐死去,痛不欲生的时候,他们并不能感同身受,而你很可能无法沟通自己的意愿了。
提前考虑现实,把自己从幻想中脱离出来,不仅能替自己和家人做好最佳准备与选择,避免不必要的 suffering,而且,我觉得,勇敢地面对和反省关于 mortality 的问题,是幸福生活的必要成份。考虑人生之有限,才能把注意力集中在人生里实在的重要的方面 --- 而不是逃避到永生的幻想之中。逃避到永生的幻想中是人类思维不由自主就会滑过去的方向,否则宗教也不会有这么广泛的市场 --- 没有宗教的人群自然会在其他方面寄托永生的幻想。
这本书里提到一个很有意思的心理研究,年纪越轻的人越看重事业和成就(未来),年纪越大的人越看重跟家人亲朋相处(眼前),为什么会有这种差别?原因是 perspective,离死亡越近就越注重眼前的生活质量。Everyone is dying from the moment he is born. The more we think about death, the more we are able to live better.
To think about death and talk about death are enormously difficult. Enormous. But it wouldn't be so difficult if it weren't also enormously important, perhaps the most important issue in life.
-------
说到在有限的生命里干点啥好这个话题,我想起前阵子纽约客上一篇诗人 Clive James 写的文章,关于 Game of Thrones。他最近出版了一整本书,关于自己癌症复发之后整天 binge watch 电视系列剧的感想。